a blinding flash

La expresión "a blinding flash" traducida palabra por palabra al español sería "un destello cegador". Esta traducción captura tanto el sentido literal como el posible uso figurado de la frase en inglés.

Literalmente, "a blinding flash" se refiere a una luz intensa y repentina que es tan brillante que puede cegar temporalmente a una persona.

Figuradamente, puede usarse para describir una revelación o comprensión súbita y potente, como un momento de claridad o inspiración que es impactante o sorprendente.

A continuación, te proporciono 5 ejemplos de oraciones en inglés que utilizan "a blinding flash", junto con sus traducciones al español:

  1. "The explosion was followed by a blinding flash that lit up the night sky."

    • La explosión fue seguida por un destello cegador que iluminó el cielo nocturno.
  2. "In a blinding flash of insight, she suddenly understood the solution to the problem."

    • En un destello cegador de comprensión, de repente entendió la solución al problema.
  3. "A blinding flash of lightning struck nearby, momentarily lighting up everything around us."

    • Un destello cegador de un rayo cayó cerca, iluminando momentáneamente todo a nuestro alrededor.
  4. "He had a blinding flash of realization about his true feelings."

    • Tuvo un destello cegador de realización sobre sus verdaderos sentimientos.
  5. "The camera's blinding flash startled everyone in the room."

    • El destello cegador de la cámara sobresaltó a todos en la habitación.

Estos ejemplos muestran cómo "a blinding flash" puede describir tanto eventos literales, como un destello de luz intenso, como momentos de revelación o comprensión profunda de manera figurada.