a pretty pass idiom
La oración "a pretty pass" traduce palabra por palabra al español como "un bonito paso". Sin embargo, se trata de una expresión idiomática en inglés cuyo significado no se puede traducir de manera literal. Esta frase se utiliza para describir una situación difícil o vergonzosa, un gran problema o un dilema. En español, un equivalente podría ser "un buen lío" o "en un apuro".
Oraciones en inglés y su traducción al español:
1. "We have come to a pretty pass when we can't even afford to fix our own roads." ➡ "Hemos llegado a un buen lío cuando ni siquiera podemos permitirnos arreglar nuestras propias carreteras."
2. "The project has reached a pretty pass when no one wants to work on it anymore." ➡ "El proyecto ha llegado a un punto tal que nadie quiere trabajar en él."
3. "It's a pretty pass when you can't trust your own friends." ➡ "Es un buen lío cuando no puedes confiar en tus propios amigos."
4. "If children are running the school, it has come to a pretty pass." ➡ "Si los niños están manejando la escuela, estamos en un apuro."
5. "Their business had come to such a pretty pass that they were thinking of shutting down." ➡ "Su negocio estaba en un problema tan grande que estaban pensando en cerrarlo."