a roof over your head idiom

"""Roof over your head"" literalmente se traduce al español como ""techo sobre tu cabeza"". Sin embargo, esta frase idiomática tiene un significado más allá de la traducción literal. En inglés, ""a roof over your head"" se refiere a tener un lugar para vivir o refugiarse, significa tener una casa o un hogar.

Aquí tienes algunas oraciones en inglés con su Traducción al español:



1. ""I'm grateful for a roof over my head.""
""Estoy agradecido por tener un techo sobre mi cabeza.""

2. ""He always made sure we had food to eat and a roof over our heads.""
""Siempre se aseguró de que tuviéramos comida para comer y un techo sobre nuestras cabezas.""

3. ""Many people in the world don't have a roof over their head.""
""Muchas personas en el mundo no tienen un techo sobre su cabeza.""

4. ""She's been struggling to keep a roof over her kids' heads.""
""Ha estado luchando para mantener un techo sobre la cabeza de sus hijos.""

5. ""When I lost my job, I was worried about losing the roof over my head.""
""Cuando perdí mi trabajo, me preocupaba perder el techo sobre mi cabeza."""