a shot in the dark idiom

"a shot in the dark:

- a: un
- shot: disparo
- in: en
- the: la
- dark: oscuridad

Traducción completa: ""Un disparo en la oscuridad""

""Un disparo en la oscuridad"" es una frase idiomática en inglés que se usa para describir una suposición o conjetura que se realiza sin tener ninguna información o conocimiento sobre el tema. Es algo que se hace sin mucha esperanza de éxito, pero en caso de que funcione, puede llevar a resultados sorprendentes.

Ejemplos de oraciones en inglés y su traducción:

1. ""I don't know the answer, so I'll just take a shot in the dark."" - ""No sé la respuesta, así que solo haré un disparo en la oscuridad.""
2. ""Guessing the password was just a shot in the dark."" - ""Adivinar la contraseña fue solo un disparo en la oscuridad.""
3. ""Her prediction about the future economy was a shot in the dark."" - ""Su predicción sobre el futuro de la economía fue un disparo en la oscuridad.""
4. ""Not knowing where she was, he sent her a message. It was a shot in the dark."" - ""Sin saber dónde estaba, le envió un mensaje. Fue un disparo en la oscuridad.""
5. ""I'm not sure of the right answer, my attempt was just a shot in the dark."" - ""No estoy seguro de la respuesta correcta, mi intento fue solo un disparo en la oscuridad."""