a torrid time idiom
"""Torrid time"" en una traducción literal palabra por palabra en español sería ""tiempo tórrido"". Sin embargo, este no es el verdadero significado de esta frase. En inglés, ""a torrid time"" es un modismo que se usa para describir una situación extremadamente difícil o incómoda, generalmente llena de problemas o desafíos.
Por lo tanto, una forma más apropiada de traducir ""a torrid time"" al español sería ""un momento muy difícil"" o ""un período de grandes dificultades"".
Ejemplos de oraciones en inglés y sus correspondientes traducciones en español:
1. ""He has had a torrid time trying to handle the crisis.""
- ""Ha pasado un momento muy difícil tratando de manejar la crisis.""
2. ""The company went through a torrid time last year with falling profits.""
- ""La empresa vivió un período de grandes dificultades el año pasado con las ganancias cayendo.""
3. ""She is having a torrid time learning calculus.""
- ""Ella está atravesando un momento más difícil aprendiendo cálculo.""
4. ""Their relationship has had a torrid time recently.""
- ""Su relación ha tenido un período de grandes dificultades recientemente.""
5. ""The team has had a torrid time on their last few games.""
- ""El equipo ha tenido un momento muy difícil en sus últimos partidos."""