absconded

"""Absconded"" se traduce al español como ""huido"" o ""fugado"". Es el pasado del verbo ""to abscond"", que significa huir, generalmente para evitar ser capturado o evitar la justicia.

Se usa en contextos en los que alguien ha escapado o se ha fugado, de un lugar donde deberían estar, generalmente un criminal o alguien que está tratando de evitar ser atrapado o recibir un castigo.

No tiene un significado metafórico per se, pero su uso generalmente implica que la persona que se ha ido a escondidas ha hecho algo malo o incorrecto.

Aquí te dejo cinco ejemplos de oraciones en inglés con su correspondiente traducción al español:

1. ""The thief absconded with the stolen jewelry.""
(""El ladrón huyó con las joyas robadas."")

2. ""After being granted bail, he absconded.""
(""Después de que le concedieron la fianza, él se fugó."")

3. ""The suspect had absconded by the time the police arrived.""
(""El sospechoso ya había huido para cuando llegó la policía."")

4. ""Several prisoners have absconded from the local jail.""
(""Varios prisioneros se han fugado de la cárcel local."")

5. ""The accountant absconded with the company funds.""
(""El contador se fugó con los fondos de la compañía."")"