accident of birth
"""Accident of birth"" se traduce al español como ""accidente de nacimiento"". Esta frase se refiere a las circunstancias al nacer que están fuera de nuestro control, como el lugar de nuestro nacimiento, nuestra familia, nuestra raza, etc. Este término es a menudo utilizado en discusiones sobre privilegio, herencia y discriminación. Tiene un significado metafórico en el sentido de que ""accidente"" en este contexto no se refiere a un suceso fortuito o infortunado, sino más bien a algo que ocurre sin intención deliberada desde el punto de vista del individuo afectado.
Ejemplos de oraciones en inglés y sus traducciones al español:
1. ""The accident of birth has much to do with these disparities in health outcomes.""
- ""El accidente de nacimiento tiene mucho que ver con estas disparidades en los resultados de salud.""
2. ""We cannot judge people based on the accident of birth.""
- ""No podemos juzgar a las personas en base al accidente de nacimiento.""
3. ""Her royal status was entirely an accident of birth.""
- ""Su estatus real fue completamente un accidente de nacimiento.""
4. ""It is unjust to discriminate someone based on their accident of birth.""
- ""Es injusto discriminar a alguien en base a su accidente de nacimiento.""
5. ""Accident of birth often influences a person's opportunities in life.""
- ""El accidente de nacimiento a menudo influye en las oportunidades de una persona en la vida."""