accosting

"""Accosting"" se traduce al español como ""abordar"" o ""enfrentar"". Este verbo en inglés significa dirigirse a alguien de forma audaz o agresiva, usualmente a un extraño. Es decir, se puede utilizar para describir una interacción en la que una persona inicia un contacto o conversación de forma contundente o intrusiva.

En cuanto al uso metafórico, ""accosting"" no tiene un significado metafórico, pero puede agregarse un tono de confrontación o invasión en un escenario no físico, como una discusión virtual o una confrontación de ideas.

Aquí algunos ejemplos de uso con su traducción:

1. The drunken man was accosting people on the street.
- El hombre borracho estaba abordando a las personas en la calle.

2. He was fined for accosting tourists and asking for money.
- Fue multado por abordar a los turistas y pedirles dinero.

3. I get nervous when I think about accosting my boss about the raise.
- Me pongo nervioso cuando pienso en enfrentar a mi jefe para hablar sobre el aumento de sueldo.

4. The reporter was accused of accosting the celebrity at the airport.
- El reportero fue acusado de abordar al famoso en el aeropuerto.

5. The activists were accosting locals to sign their petition.
- Los activistas estaban abordando a los locales para que firmaran su petición."