against someone's beliefs

"""Against someone's beliefs"" se traduce al español como ""contra las creencias de alguien"". Esta frase se usa cuando se quiere decir que algo va en contra de lo que una persona cree o considera correcto según sus principios o convicciones personales.

No tiene un significado metafórico per se, ya que se entiende de manera literal que algo va en contra de las creencias de alguien.

Aquí te dejo cinco ejemplos de oraciones y sus respectivas traducciones:

1. ""Eating meat is against his beliefs as a vegetarian."" - ""Comer carne va en contra de sus creencias como vegetariano.""

2. ""Some modern practices are against their traditional beliefs."" - ""Algunas prácticas modernas van en contra de sus creencias tradicionales.""

3. ""She refuses to lie because it's against her beliefs."" - ""Se niega a mentir porque va en contra de sus creencias.""

4. ""Engaging in violence is against my beliefs."" - ""Participar en violencia va en contra de mis creencias.""

5. ""It's against our religious beliefs to work on Sundays."" - ""Trabajar los domingos va en contra de nuestras creencias religiosas."""