agist
"La palabra ""agist"" no es común en inglés y en español no tiene una traducción directa. Se deriva del antiguo francés y se refiere al acto de alimentar ganado o animales en un pasto por un precio. No tiene un significado metafórico.
Ejemplos de oraciones en inglés y su traducción al español:
1. ""The farmer decided to agist his cattle on the rich fields of his neighbor."" - ""El granjero decidió pastar su ganado en los ricos campos de su vecino.""
2. ""You can agist your horses here for a reasonable price."" - ""Puedes pastar tus caballos aquí por un precio razonable.""
3. ""Agisting animals is a common practice in rural areas."" - ""El pastoreo de animales es una práctica común en las áreas rurales.""
4. ""They agist their sheep in the highlands during summer."" - ""Ellos pastan sus ovejas en las tierras altas durante el verano.""
5. ""We need to find a good place to agist our cows."" - ""Necesitamos encontrar un buen lugar para pastar nuestras vacas.""
Espero que esto te ayude a entender la palabra ""agist"". Sin embargo, como dije antes, no es una palabra que se use frecuentemente en el inglés moderno."