air-to-ground
"""Air-to-ground"" se traduce al español como ""aire-tierra"". Esta frase se utiliza generalmente en contextos militares para describir armas, comunicaciones, u operaciones que se originan en el aire y tienen como objetivo el suelo o tierra. No tiene un significado metafórico, su uso es bastante literal.
Aquí tienes cinco ejemplos de oraciones en inglés con su respectiva traducción:
1. ""The air-to-ground missiles were deployed from the fighter jet.""
- ""Los misiles aire-tierra fueron desplegados desde el avión de combate.""
2. ""Air-to-ground communication is crucial for the success of the mission.""
- ""La comunicación aire-tierra es crucial para el éxito de la misión.""
3. ""The pilot has been trained in air-to-ground combat.""
- ""El piloto ha sido entrenado en combate aire-tierra.""
4. ""The air-to-ground operations were carried out successfully.""
- ""Las operaciones aire-tierra se llevaron a cabo con éxito.""
5. ""The military uses air-to-ground tactics to neutralize enemy bases.""
- ""El ejército utiliza tácticas aire-tierra para neutralizar las bases enemigas."""