allude to someone/something
"""Allude to someone/something"" en español se traduce como ""hacer alusión a alguien/algo"". Significa hacer una referencia indirecta o sugerida a alguien o algo. Se utiliza cuando no quieres mencionar directamente a la persona o cosa a la que te refieres, sino que prefieres hacerlo de una manera más sutil o indirecta.
No tiene un significado metafórico per se, pero se usa a menudo en contextos donde se quiere evitar mencionar algo directamente, ya sea por cortesía, para evadir un tema delicado, o simplemente para añadir un nivel de sofisticación a la conversación o el texto.
Aquí te dejo cinco ejemplos de oraciones en inglés y sus respectivas traducciones:
1. ""In his speech, the president alluded to the economic crisis, but did not discuss it directly.""
En su discurso, el presidente hizo alusión a la crisis económica, pero no la discutió directamente.
2. ""She alluded to her previous marriage, but didn't go into details.""
Ella hizo alusión a su matrimonio anterior, pero no entró en detalles.
3. ""The poem alludes to Greek mythology, making it rich in symbolism.""
El poema hace alusión a la mitología griega, lo que lo enriquece en simbolismo.
4. ""Without naming names, he alluded to the people who had betrayed him in the past.""
Sin decir nombres, él hizo alusión a las personas que lo habían traicionado en el pasado.
5. ""The book cover alludes to a major event in the story, creating intrigue.""
La portada del libro hace alusión a un evento importante en la historia, creando intriga."