an awful lot idiom
"""An awful lot"" es una expresión idiomática en inglés que se traduce al español como ""muchísimo"" o ""un montón"". Se utiliza para hablar de una gran cantidad de algo, ya sea tangible (como dinero o comida) o intangible (como tiempo o amor). No tiene un significado metafórico, es solo una forma coloquial y enfática de decir ""mucho"".
Ejemplos de oraciones en inglés y sus traducciones correspondientes son:
1. ""I've got an awful lot of work to do.""
Traducción: ""Tengo muchísimo trabajo por hacer.""
2. ""She spends an awful lot of time on her phone.""
Traducción: ""Ella pasa un montón de tiempo en su teléfono.""
3. ""He's been eating an awful lot of junk food lately.""
Traducción: ""Ha estado comiendo muchísima comida chatarra últimamente.""
4. ""We've learned an awful lot from this experience.""
Traducción: ""Hemos aprendido un montón de esta experiencia.""
5. ""They've spent an awful lot of money on their new house.""
Traducción: ""Han gastado muchísimo dinero en su nueva casa."""