anti-church

"""Anti-church"" traducido al español significa ""anti-iglesia"". Se refiere a algo o alguien que se opone a la iglesia, sus enseñanzas, o sus prácticas. No tiene un significado metafórico directo, ya que literalmente significa estar contra la iglesia. Sin embargo, podría usarse de manera metafórica, para indicar una oposición a cualquier tipo de autoridad o institución establecida, no necesariamente una iglesia.

1. ""He became anti-church after he lost his faith."" - ""Se volvió anti-iglesia después de perder su fe.""
2. ""The anti-church movement is gaining momentum in this area."" - ""El movimiento anti-iglesia está ganando impulso en esta área.""
3. ""Her anti-church views have caused a stir in the community."" - ""Sus puntos de vista anti-iglesia han causado revuelo en la comunidad.""
4. ""The book is anti-church and questions many religious beliefs."" - ""El libro es anti-iglesia y cuestiona muchas creencias religiosas.""
5. ""Despite being raised in a religious household, he is now anti-church."" - ""A pesar de haber sido criado en un hogar religioso, ahora es anti-iglesia.""

Recuerda que la frase ""anti-iglesia"" puede generar controversia y respuestas emocionales, ya que toca temas de creencias personales y religión. Su uso debe ser considerado cuidadosamente según el contexto y la audiencia."